Previous Entry Share Next Entry
Когда создали польский язык
statin
Эпиграф:
"Польша всегда была разменной монетой западных историков и политиков вплоть до нашего времени - ее много раз выдумывали, объявляли великой, делили, вновь создавали, ее населяли то очень древние крестоносцы-католики, то полудикие православные фанатики казаки. Истина в том, что ПОЛЬША И РОССИЙСКАЯ ИМПЕРИЯ - ЭТО ИЗДРЕВЛЕ ОДНО И ТО ЖЕ.

(Александр Кас "Строим последовательную версию истории 16-18 веков" http://coollib.com/b/163125 )


Подобно самой Польше, такая же разменная монета историков - польский язык. Он то внезапно появляется ниоткуда, то также внезапно, пропадает в никуда.

Так, нет никаких доказательств существования польского языка до 16 века. Не считая пары книг с молитвами сомнительного происхождения и еще более сомнительно датированных. Об этом периоде в ученых кругах говорят лишь как о "периоде истоков формирования литературного языка".

Какой же язык главенствовал на территории нынешней Польши в раннем средневековье? Принято считать - латинский. Однако, есть мнение, что церковно-славянский. Заглянем в книгу ректора Киевской духовной академии Иннокентия (Борисова) "О начале христианства в Польше", изданную в Киеве в 1886 году. Автор доказывает, Польша (а также ее западная часть Лузация, что нынче в Германии) изначально была крещена в Православие. Правда очень давно.Историки вообще любят задвигать неудобные факты в глубокую древность. При этом автор приводит такие свидетельства:

(В 14-15 веках богослужения в Польше велись на славянском (церковно-славянском) языке. Такого же права польские короли добивались у римского папы и в 16 веке. На нем же печатались книги религиозного и, возможно, светского содержания. )

Польский язык внезапно появляется в 16 веке, в аккурат после слияния Польши с Великим княжеством Литовским И тут же начинается его "золотой век". Причем тот польский не отличим от русского языка того же времени. У поляков даже хватает наглости заявлять:
"С середины шестнадцатого до начала восемнадцатого века, польский язык был языком двора в России, и таким образом проникли в русский язык ряд выражений западноевропейских ранее усвоенных польским языком и польские родные слова. В конце семнадцатого века, польский язык был также популярным и модным среди высших слоев Москвы , и его знание было мерой образования и культуры . Чрезвычайно популярны в этот период польская литература, как в оригинале и в кириллической транскрипции и переводе на русский язык."
В семнадцатом веке, польский также использовался при дворе в Господарстве Молдова (здесь также использовался аристократией) и Валахии. "
http://pl.wikipedia.org/wiki/Język_polski


Хотя в другой статье http://pl.wikipedia.org/wiki/Język_ruski они же пишут:

"Руский язык ( называемый в девятнадцатом веке также старо-русским или старым белорусским) - язык восточнославянский , который использовался на Руси, в ​​Господарстве Молдавском и Великом княжестве Литовском. (...)

Русский язык был официальным языком Великого княжества Литовского до 1696 года, когда, наконец, определилось там верховенство польского языка , однако, оставался официальным языком провинции Брацлав , Киевской и Волынской , которые после Люблинской унии (1569) были включены в Корону Королевства Польского. (...)
русский язык использовался, в частности, в Великом княжестве Литовском, Господарстве Молдавском, Великом княжестве Московском и Республике Новгородской"


Отметим, что этот канцелярский язык Великого княжества Литовского (он же руский язык, руски езык, «проста мова», руський язык, западнорусский литературно-письменный язык, западнорусский письменный язык, литовско-русский язык, рутенский язык, старобелорусский литературный язык, староукраинский язык, южно-русский язык, росский, русинський, славянский язык Великого княжества Литовского, белор. старабеларуская мова, укр. староукраїнська мова ) такие исследователи как Иван (Иоганн) Шриттер, Самуил Богумил Линде, польский писатель Вишневский называли русско-польским или просто "польским диалектом".

Внезапно появившись во второй половине 16-го века польский язык вскоре также внезапно начал угасать. "Краткая литературная энциклопедия" сообщает:
"17 в. — нач. 18 в. — время упадка политической и культурной жизни Польши. Ослабевает обществ. значение литературы, возрастает значение латинского языка. Это сказывается и на языке художественной литературы, в который вплетаются не только отдельные слова, но целые предложения на латинском языке. Преобладает напыщенный, макаронический стиль. Даже в повседневной жизни придворные и шляхта злоупотребляют латинским языком и другими заимствованиями."

Считается, что латинский язык был государственным в Польше, по одним данным, до конца так называемого "саксонского периода" - 1783 года, а, по другим данным, до 1795 года.

А теперь перейде от мифологического чтива к реальности. А реальность такова, единственным государственным языком в Царстве Польском (с 1875 года официально называвшимся Привислинским краем) до 1917 года был русский язык. Население края: поморяне, поляне, висляне, мазуры и т. д говорили на своих диалектах с разной степенью взаимопонимания.

Однако, как говорит таже "Краткая литературная энциклопедия":"... в борьбе за национальную независимость литературный язык, общий для всех поляков и близкий к живой речи народных. масс, приобретал особое значение как фактор нацинального объединения. Поэтому демократические языковые тенденции все активнее пробивали себе дорогу и, наконец, одержали решительную победу в творчестве Адама Мицкевича"

(Адам Мицкевич)

С Мицкевича, а также его товарищей Юлия Словацкого, Сигизмунда Красинского и других, можно начинать историю современного польского языка. Они создали этот язык. Написали на нем многие литературные произведения. Придумали древнюю польскую историю, по которой поляки ведут происхождение от сарматов. А Польша самая древнее и единственное истинно христианское государство. Мицкевича со товарищи, называли не иначе как "польские мессии".

Правда все эти господа жили в Париже. Их идеи пришли на родину не скоро, в конце 19 - начале 20 века. Пропагандировали их уже последователи.

Насаждаться польский язык среди жителей Польши стал после обретения ею независимости. Еще в 30-ые годы 20-го века, как сообщает "Литературная энциклопедия" издававшаяся под редакцией А.В.Луначарского и М.В.Фриче:
" Польский язык не представляет единства на всей территории своего распространения и распадается на несколько диалектов, имеющих значительные языковые своеобразия. Диалекты эти — великопольский, куявский, хельмско-мазовецкий, мазовецкий, силезский и малопольский. ";
"Языковая политика в современной Польше тесно связана с общей националистической политикой польского империализма. Наиболее актуальным является так наз. кашубский вопрос, имеющий многолетнюю давность. Потомки некогда многочисленных поморских славян, кашубы в настоящее время представляют незначительные островки. Польская официальная наука видит в кашубском яз. лишь диалект П. яз., отстоящий якобы от него только несколько дальше, нежели диалекты собственно польские. Для кашубов обязательным лит-ым яз. признан польский. Искусственное насаждение П. яз. имеет место и среди многочисленного украинского и белорусского населения Польши."


Лишь только после 1945 года, в результате распространения массового образования и массовой миграции, развития радио и телевидения польский язык более-менее распространился на территории Польши. Хотя некоторые диалекты сохранились до сих пор (например, в южных и юго-западных горных частях Польши, граничащих с Чехией и Словакией). В остальной части на диалектах говорит, в основном, пожилое население в сельской местности....

promo statin january 3, 2014 22:48 49
Buy for 10 tokens
В Империи Великих Моголов, крупнейшем государстве, располагавшемся на Индийском полуострове, государственным был персидский язык. Точнее разновидность персидского под названием "дари". Название происходит от персидского слова "дар", производного от нашего слова "двор" в значении " монаршая семья…

  • 1
//Придумали древнюю польскую историю, по которой поляки ведут происхождение от сарматов//

Это очень интересное утверждение, и хотелось бы покопаться в деталях.

Сарматская теория изложена в "Трактате о двух Сарматиях" Меховского, который, по официальным данным, впервые был издан в Кракове в 1515 году. Затем польские историки 16-17 веков (Кромер, Бельский, Гваньини, Стрыйковский) стали ваять историю Польши, Литвы и Московии. Стрыйковский, кстати, был первым, кто упомянул Нестора-летописца.

Русский историк Иван Лызлов написал в конце 17 века ПЕРВУЮ русскую историю, опираясь исключительно на вышеупомянутые польские источники. Примерно в то же время немец лютеранского происхождения, перешедший в православие, Иннокентий Гизель, на базе польских сочинений создал и опубликовал в Киеве "Синопсис" - труд, из которого выросла ВСЯ Российская история.

Но Вы говорите, что сарматская теория была выдумана в 19 веке. Значит, Меховский - фальсификат? А Кромер, Бельский, Гваньини, Стрыйковский, которые опирались, среди прочего, на сочинение Меховского - тоже фальсификаты, введенные в оборот в 19 веке задним числом? А русский Иван Лызлов - тоже фальсификат? Но Лызлова упоминает Татищев в своей Истории. А впервые опубликовал Лызлова Новиков в 1776 году (до этого были только рукописные экземпляры).

Убираем польских историков - надо убирать Лызлова. А как же Татищев? А как же Новиков? Это же все существенно раньше Адама Мицкевича...

Наконец, а как же "Синопсис", который опирается на все тех же поляков?

Тут мы немножко о разных вещах говорим. Надо различать "сарматскую теорию" старинных историков от "сарматского мессионизма" представителей "Великой польской эмиграции" 19-го века.

Некоторые историки действительно выводили всех славян, в том числе русских, от сарматов. Но не все из перечисленных. Например, Татищев считал сарматскими народы, которые мы называем финно-угорскими.

А вот Мицкевич и компания считали происходящими от сарматов только поляков. Да и то не всех, а только шляхту. Которая, по их мнению,поработила славян и должна владеть этими варварами. Но поскольку обстоятельства так сложились, что варвары владеют сарматами.

То,Адам Мицкевич – видел в поляках духовного предводителя и спасителя всего света, чья миссия – дать миру национальную свободу. Но для этого поляки, как «Христос народов», должны стать мучениками: их борьба за независимость с её поражением, их противостояние России делает из них народ-мученик за свободу народов Европы, «за нашу и вашу свободу!»

Такой мистический мессианизм был развит во вполне прагматические схемы другим великим польским писателем того времени – Юлиушом Словацким. Ведь борьба поляков с Россией, даже если оканчивается поражением, всё равно ослабляет Россию и отвлекает силы русских варваров от подавления других народов. А значит в этой жертвенной борьбе поляки имеют заслуги перед всеми – и не только народами Российской империи, но и другими «порабощёнными народами», подавая им пример и надежду.

В рамках этого, Франтишек Духинский разработал подробную концепцию расовой неполноценности московитов, являющихся грязнокровками благодаря смеси славянских кровей с финно-угорскими и татаро-монгольскими. При этом он отказал русским в принадлежности к арийцам-славянам, определив их в «туранские народы», которые, вследствие своей расовой природы, ведут кочевой образ жизни и слабо подвержены воздействию европейской культуры.

Этот комплекс идей снова был актуализирован уже в ХХ веке, когда «Польша дважды спасла Европу от российского коммунизма» (имеется в виду польско-большевицкая война 1920 г. и события 1980-х гг.).




Первую грамматику русского языка написал Мелетий Смотрицкий, сын ректора Острожской школы - а это в те времена была Польша. "Первопечатник Иван Федоров", после того, как его Московскую типографию спалили, сбежал туда же. Масса книг на русском языке была напечатана в Кракове.

То есть, и первая кодификация русского языка была произведена в Польше, и вообще все до-Петровская русская гуманитарная культура пришла в Московию из Польши.

А вот в 18 веке веке реформой русского языка стали уже заниматься серьезные люди (Карамзин и новиковцы) с учетом западно-европейской гуманитарной культуры. И перенесли в русский множество конструкций из французского (Пушкин, который вместе с "арзамасцами" продолжил это славное дело, излишне французские конструкции называл "галлицизмами" и призывал к чувству меры) - но это уже другая история.

Я все это к тому, что все это, в конечном счете, вопрос терминологии, но если учитывать направление вектора распространения культуры, то было бы правильнее русский язык называть польским, а не наоборот...

*Первую грамматику русского языка написал Мелетий Смотрицкий, сын ректора Острожской школы - а это в те времена была Польша.*

Мелетий Смотрицкий написал книгу, которая называлась: "«Грамматика в Царствующем Великом граде Москве, в лето от сотворения мира 7229, от Рождества же во плоти Бога слова 1714, индикта 14 месяца февруария».

Если бы он написал "грамматику царствующего града Варшавы" или "царствующего града Кракова" тогда можно было бы говорить,что это польский язык.

А вообще он был епископом Полоцким. Это нынешняя Беларусь, а тогда Великое княжество Литовское, просуществовавшее, как юридическое лицо, до 1795 года.

*"Первопечатник Иван Федоров", после того, как его Московскую типографию спалили, сбежал туда же. *

Первпечатник он потому, что издал первую авторизированную и датированную книгу. Печатный двор он не основывал. До его там появления, печатный двор работал лет тридцать.


*А вот в 18 веке веке реформой русского языка стали уже заниматься серьезные люди (Карамзин и новиковцы) с учетом западно-европейской гуманитарной культуры. И перенесли в русский множество конструкций из французского (Пушкин, который вместе с "арзамасцами" продолжил это славное дело, излишне французские конструкции называл "галлицизмами" и призывал к чувству меры) - но это уже другая история.*

В 18 веке реформой русского языка начала заниматься "Академия Российская", в начале как подразделение Академии Наук, под чутким руководством немецких академиков. Хотя главную скрипку в реформе играли, вроде бы, русские Ломоносов и Тредиаковский. Потом как самостоятельная организация.

*Я все это к тому, что все это, в конечном счете, вопрос терминологии, но если учитывать направление вектора распространения культуры, то было бы правильнее русский язык называть польским, а не наоборот..*

Правильнее, язык "Царствующего града Москвы". Когда товарищ Сталин в своей статье написал, что русский язык происходит от "курско-орловского диалекта", знающие академики его вежливо поправили - "от курско-московсого"...

Когда создали польский язык

Пользователь serj_aleks сослался на вашу запись в записи «Когда создали польский язык» в контексте: [...] Оригинал взят у в Когда создали польский язык [...]

Блестящая статья, большое спасибо. Даже и вопросов особо нет.
Интересно, что в моём родном городе в центральной его части, ещё с советских времён есть улицы Мицкевича и Словацкого, они даже рядом находятся. Я и подумать не мог, что они были такими русофобами, особенно Словацкий. Думал писатель какой то.

Ну а по русскому языку и православию на тех землях которые сейчас считаются исконно польскими, осталось только найти и представить реальные (физические) подтверждения, как то старые книги, письма, деловые и хозяйственные записи, захоронения, клады, старые надписи в храмах и другое.

*Ну а по русскому языку и православию на тех землях которые сейчас считаются исконно польскими, осталось только найти и представить реальные (физические) подтверждения, как то старые книги, письма, деловые и хозяйственные записи, захоронения, клады, старые надписи в храмах и другое.*

Некоторые подтверждения тому приводил в своей книге "О начале христианства в Польше" Инокеннтий (Борисов):





Ну и, конечно, надо еще искать.

Когда создали польский язык

Пользователь nktv1tl сослался на вашу запись в своей записи «Когда создали польский язык» в контексте: [...] Оригинал взят у в Когда создали польский язык [...]

Когда создали польский язык

Пользователь volvach73 сослался на вашу запись в своей записи «Когда создали польский язык» в контексте: [...] Оригинал взят у в Когда создали польский язык [...]

Когда создали польский язык

Пользователь konsul_777_999 сослался на вашу запись в своей записи «Когда создали польский язык» в контексте: [...] Оригинал взят у в Когда создали польский язык [...]

Когда создали польский язык

Пользователь vakomi сослался на вашу запись в своей записи «Когда создали польский язык» в контексте: [...] нал взят у в Когда создали польский язык [...]

В начале был один язык и этот язык русский... Смысл данного текста.

Edited at 2015-04-03 06:03 pm (UTC)

Откуда бы не получили русы и другие русские народы имя и название [своё], все они пользуются славянским языком и уже христиане: одни — греческого обряда (их большая часть), как то москва, литовские белорусичи, болгары, босняки, сербы и т. д.; иные — согласно с наукою римской Вселенской Церкви, как то: поляки, мазуры, чехи, моравцы, хорваты, далматы, поморяне, силезцы, каринтийцы, стирийцы, рагуссы и много других народов, которые употребляют славянский русский язык
— Мацей Стрийковський Літопис польский, литовський, жмудський і всієї Руси.

Witam i bardzo dziękuję za ciekawy wpis oraz interesujące informacje. Proszę wybaczyć, że po polsku! :)

Nie mam pod ręką linków na źródła, ale dodam z głowy:

Tak zwany "chrzest Polski" - rok 966 nastąpił gdy już w Polsce istniało chrześcijaństwo w obrządku słowiańskim ("ruskim"?).

Ten "chrzest Polski" dotyczył przyjęcia chrześcijaństwa "zachodniego" ("papieskiego") przez drużynę Mieszka. Towarzysząca temu bulla papieska tworzyła nowe biskupstwo. Ale napisano tam, że jurysdykcja nowego biskupstwa nie dotyczy zakonów które już istnieją w Polsce - czyli benedyktyni tynieccy (z Krakowa i nie tylko) - najwyraźniej byli w Polsce wcześniej i nie podlegali pod papieża ale pod Konstantynopol.

W Krakowie istniały już kościoły "obrządku wschodniego" = słowiańskiego. Nie mam pod ręką danych, ale ostatni taki kościół spłonął w Krakowie w XVIII wieku. Po pożarze został przekazany kościołowi "papieskiemu" czyli rzymskokatolickiemu. Wraz z kościołem spłonęło ogromne archiwum ksiąg i tekstów przewiezionych i zgromadzonych tam - słowiańskich ("ruskich").

PS1
Potwierdzam, że do roku 1795 językiem urzędowym w Polsce była łacina.

PS2
Czytuję sporo po rosyjsku i o dziwo najmniejsze problemy ze zrozumieniem mam z tekstami napisanymi w XVII i XVIII wieku. :) Jakbym czytał po staropolsku - tyle wspólnych słów i znaczeń!

PS3
Dla ciekawych dodam moje rozważania na temat wprowadzania nowej religii w Polsce - czego obrazem były nowe obyczaje pogrzebowe (dodaję też informację, że katolicka - zachodnia - teologia pojawiła się w Polsce dopiero po roku 1835).
https://kodluch.wordpress.com/2017/12/09/%e2%99%ab-off-topic-o-powazkach-nietypowo/

Serdecznie pozdrawiam!

Вот статья филолога 19-го века, владевшего всеми славянскими, европейскими и многими древними языками, поляка Михаила Красуского о том, что самым древним из всех языков славян является отнюдь не русский и не польский...
https://alieko.livejournal.com/11714.html

Выскажу своё дилетантское антинаучное мнение.
Звуки для всех живых существ имеют одинаковое эмоциональное значение. А польский – это шипящий русский язык (с модификациями, конечно). Шипение же взялось от брезгливости и высокомерия. Ну, судьба у них такая.
Так же, как блатная феня имеет явно цокающий уклон, обусловленный злостью и презрением.

  • 1
?

Log in

No account? Create an account